Sentence ID IBUBdWDO2v6LCUwdtEtPwKpvDls



    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_2-lit
    de füllen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de vollständig sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Spende (o. Ä.)

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de Osiris Pepi Neferkare, Horus hat dich vollständig mit seinem Auge als Opfergabe gefüllt.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/11/2022)

Persistent ID: IBUBdWDO2v6LCUwdtEtPwKpvDls
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWDO2v6LCUwdtEtPwKpvDls

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdWDO2v6LCUwdtEtPwKpvDls <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWDO2v6LCUwdtEtPwKpvDls>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWDO2v6LCUwdtEtPwKpvDls, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)