Sentence ID IBUBdWIrWo4GLEebrUqQjMJFhHc



    verb_3-lit
    de [Verbum]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Landepflock, Pfahl

    (unspecified)
    N.f:sg




    558
     
     

     
     

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Teich, See

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich über/auf, oberer

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg
Glyphs artificially arranged

de Ich habe den Landepflock in den oberen Seen erreicht(?)/eingeschlagen(?).

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/23/2020)

Persistent ID: IBUBdWIrWo4GLEebrUqQjMJFhHc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWIrWo4GLEebrUqQjMJFhHc

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBdWIrWo4GLEebrUqQjMJFhHc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWIrWo4GLEebrUqQjMJFhHc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWIrWo4GLEebrUqQjMJFhHc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)