Sentence ID IBUBdWRLGisQkEpIuHzyx89gUeQ


ḫr Lücke vs.2 dr.t ⸮s[n]d? n =j



    particle_nonenclitic
    de
    also

    (unspecified)
    PTCL



    Lücke
     
     

     
     



    vs.2
     
     

     
     



    dr.t
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Furcht

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Aber ... Furcht (?) zu mir.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Comments
  • Völlig unklar, da der Text zu fragmentarisch ist!

    Commentary author: Ingelore Hafemann, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWRLGisQkEpIuHzyx89gUeQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWRLGisQkEpIuHzyx89gUeQ

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentence ID IBUBdWRLGisQkEpIuHzyx89gUeQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWRLGisQkEpIuHzyx89gUeQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWRLGisQkEpIuHzyx89gUeQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)