Sentence ID IBUBdWRiPkmwR0natdlyWke7TXU



    verb_2-lit
    de überweisen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Ort, Stelle

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de rein

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-inf
    de wünschen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    27
     
     

     
     

    prepositional_adverb
    de da, dort

    (unspecified)
    PREP\advz

de Möge mir mein Gott den reinen Ort überweisen, an dem du sein wolltest(?)!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/27/2022)

Persistent ID: IBUBdWRiPkmwR0natdlyWke7TXU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWRiPkmwR0natdlyWke7TXU

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBdWRiPkmwR0natdlyWke7TXU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWRiPkmwR0natdlyWke7TXU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWRiPkmwR0natdlyWke7TXU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)