Satz ID IBUBdWW6LfTQakDOnLzOkOxWMzU






    513
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen, holen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Art. fem. sg.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de größeres Haus, Tempel; Gut

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Überschwemmung

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de jemanden ernähren

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Glücklicher

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Was aus dem Gebäude der Nilüberschwemmung gebracht wird, die den Gedeihenden ernährt* - zu rezitieren:

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.04.2020)

Kommentare
  • * oder Subst. "Nahrung"?

    Autor:in des Kommentars: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdWW6LfTQakDOnLzOkOxWMzU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWW6LfTQakDOnLzOkOxWMzU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Satz ID IBUBdWW6LfTQakDOnLzOkOxWMzU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWW6LfTQakDOnLzOkOxWMzU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWW6LfTQakDOnLzOkOxWMzU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)