Sentence ID IBUBdWduZzuEO0UWra5AzAMSrCM






    s,10
     
     

     
     


    D483

    D483
     
     

     
     

    particle
    de [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de teilen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    verb_4-inf
    de gierig sein (nach)

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de wegen

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ihn

    (unspecified)
    -3sg.m

de Das Brot, das (als Ration) aufgeteilt wird, ist das, wonach man giert.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/21/2023)

Comments
  • In der Version pPrisse steht das Subst. psš.t: "die Verteilung", in der Version L2 dagegen pšn: "spalten".

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWduZzuEO0UWra5AzAMSrCM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWduZzuEO0UWra5AzAMSrCM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Sentence ID IBUBdWduZzuEO0UWra5AzAMSrCM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWduZzuEO0UWra5AzAMSrCM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWduZzuEO0UWra5AzAMSrCM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)