Sentence ID IBUBdWefjxWc3E4NvTZzYvJDbx0 (Variant 2)


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)
de
(Es) ähnelt dem ꜥnꜥr.t-Gewürm, das im Wasser existiert.

Comments
  • - m-m: Die zusammengesetzte Präposition wird hier laut MedWb I, 343 wie ein einfaches m: "in" verwendet. Breasted, Surgical Papyrus, 533 liest nur die Präposition m und betrachtet das anschließende mꜥ als ein separates Wort für "Wasser". In Wb. II, 50 werden erst für die griech.-röm. Zeit phonetische Komplementierungen für mw aufgelistet. Aber mwy.t wird schon im Neuen Reich mit m + komplementiert.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 12/02/2016)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWefjxWc3E4NvTZzYvJDbx0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWefjxWc3E4NvTZzYvJDbx0

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWefjxWc3E4NvTZzYvJDbx0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWefjxWc3E4NvTZzYvJDbx0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/7/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWefjxWc3E4NvTZzYvJDbx0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/7/2025)