Sentence ID IBUBdWl1LPOlc00airWfBO4R4P4


obere zwei Gottheiten hinter dem König Opet 118 ḏd-mdw {j} hy m p.t hnw n Wn-nfr zꜣ n nswt-nṯr.PL nṯr wr n(n) ky =f ḏr =f



    obere zwei Gottheiten hinter dem König
     
     

     
     


    Opet 118
     
     

     
     

    verb
    de [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V


    {j}
     
     

    (unspecified)


    verb_2-lit
    de jauchzen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Wenennefer (Onnophris)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de König der Götter (Amun u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de der Andere

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de seit (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

fr Paroles à dire: L'acclamation est dans le ciel, la jubilation est pour Onnophris, la protection (?) est pour le roi des dieux, le dieu grand, sans qu'existe son égal, depuis lui.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • sꜣ: vgl. Opet 186.5, wo sꜣ ꜥꜣ ebenfalls nach vielen Bezeichnungen für Jubel und Freude steht. Deshalb vermutet De Wit, Opet III, 133, Anm. 260, dass sꜣ eine Bezeichnung für Freude sein muß. Andererseits verfügt gerade Horbeit (siehe Opet 186) über 77 Schutzgottheiten.

    Commentary author: Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 10/29/2019

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWl1LPOlc00airWfBO4R4P4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWl1LPOlc00airWfBO4R4P4

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBUBdWl1LPOlc00airWfBO4R4P4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWl1LPOlc00airWfBO4R4P4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWl1LPOlc00airWfBO4R4P4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)