Sentence ID IBUBdWnWWTaOu0REliaMTwxsCE8


Frg. 4,1 zerstört jw =j mj ⸮qn(j.t)? tꜣ zerstört




    Frg. 4,1
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.1sg_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Auripigment

    (unspecified)
    N.f:sg


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg



    zerstört
     
     

     
     
de
[---], wobei ich wie Auripigment war (?) [---]
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/02/2025)

Comments
  • qn ist dem Determinativ nach ein Mineral. Hier wird nicht qꜥ gelesen (so Lopez, S. 137), sondern Lopez' zweitem Vorschlag gefolgt und eine Schreibung von qn.jt vermutet. Der Sinn des Vergleichs bleibt dessen ungeachtet unklar.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWnWWTaOu0REliaMTwxsCE8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWnWWTaOu0REliaMTwxsCE8

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Svenja Damm, Sentence ID IBUBdWnWWTaOu0REliaMTwxsCE8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWnWWTaOu0REliaMTwxsCE8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWnWWTaOu0REliaMTwxsCE8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)