Sentence ID IBUBdWqvgWvXbUATglzj0fCDpgg
verb_4-inf
landen
SC.n.act.ngem.1pl
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
[_]
(unspecified)
—
substantive_masc
Insel
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
schwer sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
prepositional_adverb
dort
(unspecified)
PREP\advz
(Als) [wir an] den Inseln angelandet waren, war es dort schwer für dich.
Dating (time frame):
18. Dynastie
NUW3K7UK3BBUFDPHZDD2ZZ3LYI
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/14/2021)
Comments
-
In Zl. 10 steht unter tꜣ ein Strich, dessen Bedeutung unklar ist. Caminos hat es als n transkribiert. Auslassungen werden normalerweise über die Zeile geschrieben. Könnte das Subjekt von mnj vergessen worden sein, und wurde .n=n über der Zeile hinzugefügt?
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdWqvgWvXbUATglzj0fCDpgg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWqvgWvXbUATglzj0fCDpgg
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdWqvgWvXbUATglzj0fCDpgg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWqvgWvXbUATglzj0fCDpgg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWqvgWvXbUATglzj0fCDpgg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).