Sentence ID IBUBdWx6WAXyWUaMrmEl3jBQvZk






    B15
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    verb_3-lit
    de gut sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Büro

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de der Freundliche

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de leer sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Überheblichkeit (?)

    (unspecified)
    N.f:sg

en I was good within the offices, a kind one, free from piggishness.

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/19/2022)

Comments
  • - rrj,t: The word is a hapax legomenon. The translation derives its meaning from the word rrj "pig" and follows Faulkner, Dictionary, 151.

    Commentary author: Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 03/15/2016

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWx6WAXyWUaMrmEl3jBQvZk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWx6WAXyWUaMrmEl3jBQvZk

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sentence ID IBUBdWx6WAXyWUaMrmEl3jBQvZk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWx6WAXyWUaMrmEl3jBQvZk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWx6WAXyWUaMrmEl3jBQvZk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)