Sentence ID IBUBdWy3njQZ5krzj5oRalNiGZ0




    Ass,E15,3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de herbeibringen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Speiseopfer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Nahrung

    (unspecified)
    N.m:sg

fr Il t'apporte les offrandes et les provisions.

Author(s): René Preys; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdWy3njQZ5krzj5oRalNiGZ0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWy3njQZ5krzj5oRalNiGZ0

Please cite as:

(Full citation)
René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWy3njQZ5krzj5oRalNiGZ0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWy3njQZ5krzj5oRalNiGZ0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWy3njQZ5krzj5oRalNiGZ0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)