Sentence ID IBUBdw4h3r1c4EcGsQBXoTsbAfI



    particle
    de [in nicht-initialem Hauptsatz]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N

de [Dann sagte ich zu den Besitzern des Schiffes/den Seereisenden (o.ä.):]

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/24/2023)

Comments
  • Nach dem vorigen Satz ist ca. ein Drittel der Zeile zerstört. Schon Gardiner, LESt 64, 4, Anm. e-f ergänzte sinngemäß "I said to the owners of the ship", weshalb der Anfang des Satzes wie vorgeschlagen ergänzt wurde. Welcher Terminus das indirekte Objekt bildete, ist unsicher. Goedicke, S. 47 schlug als s.E. beste Lesung die in Zeile 1,23 erwähnten šmi̯ (r) ym vor.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdw4h3r1c4EcGsQBXoTsbAfI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw4h3r1c4EcGsQBXoTsbAfI

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Anja Weber, Sentence ID IBUBdw4h3r1c4EcGsQBXoTsbAfI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw4h3r1c4EcGsQBXoTsbAfI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw4h3r1c4EcGsQBXoTsbAfI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)