Sentence ID IBUBdw7ECu8KFE6Snkv2VBgNz2o




    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de ältester

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Versorgter

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    2
     
     

     
     

    title
    de Vorlesepriester

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Vornehmer

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ihi-em-saef

    (unspecified)
    PERSN

de {Sein ältester Sohn, der Versorgte seines Vaters und Vorlesepriester seines Vaters}, der Vornehme Ihi-em-saef.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdw7ECu8KFE6Snkv2VBgNz2o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw7ECu8KFE6Snkv2VBgNz2o

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdw7ECu8KFE6Snkv2VBgNz2o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw7ECu8KFE6Snkv2VBgNz2o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw7ECu8KFE6Snkv2VBgNz2o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)