معرف الجملة IBUBdwFDitg0QUQ8nOlaDSPmAuA


de
Vor dir zittern die Götter in (deinem) Zorn in diesem deinen Namen des Upuaut.
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • Das Determinativ von ẖnnw ähnelt einem Pavian mit erhobenem Schwanz (vgl. E33, was jedoch eine Meerkatze ist). Vgl. das Determinativ von nšn in Zl. B.3, das sicherlich ein Seth-Tier (E20) ist.

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٦/٠٢/٢٣، آخر مراجعة: ٢٠١٦/٠٢/٢٣)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdwFDitg0QUQ8nOlaDSPmAuA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwFDitg0QUQ8nOlaDSPmAuA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Alexander Schütze، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Johannes Jüngling، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdwFDitg0QUQ8nOlaDSPmAuA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwFDitg0QUQ8nOlaDSPmAuA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣١ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwFDitg0QUQ8nOlaDSPmAuA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣١ مارس ٢٠٢٥)