Sentence ID IBUBdwNq7d9soESSsCWYjijm5Qs



    particle_nonenclitic
    de schließlich (am Satzanfang), gewiß

    Partcl.stc.1sg
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich (pron. enkl. 1. sg.)

    (unspecified)
    =1sg




    143
     
     

     
     

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de [eine Art Rinder (Stiere)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in der Mitte von (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    adjective
    de anderer

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Herde

    (unspecified)
    N.m:sg

de "Gewiß, [ich bin] wie ein Stier der Hu-Rinder inmitten einer anderen Herde!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/20/2023)

Persistent ID: IBUBdwNq7d9soESSsCWYjijm5Qs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwNq7d9soESSsCWYjijm5Qs

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdwNq7d9soESSsCWYjijm5Qs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwNq7d9soESSsCWYjijm5Qs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwNq7d9soESSsCWYjijm5Qs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)