Sentence ID IBUBdwQEW2O6A055hgCj2i8APdE



    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Partcp.act.prefx.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    verb_3-lit
    de
    entstehen

    Inf_Aux.j.jri̯
    V\inf

    adjective
    de
    jeder

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    verb_3-lit
    de
    entstehen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    durch (etwas)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Alles, was entstanden ist, ist aus ihm entstanden.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - nꜣ j:jri̯ ḫpr ... ḫpr: Jasnow, 15 und 16: das erste ḫpr bildet mit j:jri̯ ein perfektives Partizip, das zweite ḫpr ist ein Stativ in einer Präsens-I-Konstruktion mit nꜣ j:jri̯ ḫpr nb als Subjekt.
    - ḫpr n-jm=f: Jasnow übersetzt "... comes into being through him" (vgl. Winand: "... est apparu grâce à lui"; ebenso Vernus), aber man würde ḫpr m-dj erwarten.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwQEW2O6A055hgCj2i8APdE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQEW2O6A055hgCj2i8APdE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwQEW2O6A055hgCj2i8APdE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQEW2O6A055hgCj2i8APdE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQEW2O6A055hgCj2i8APdE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)