Sentence ID IBUBdwWKWHmbHUTKn2LKW3g0C8c



    verb_3-lit
    de aufgehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive
    de ['zweimal' als Leseanweisung]

    (unspecified)
    N

    particle_enclitic
    de [Betonungspartikel, nachgestellt]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Geh auf, geh doch auf, Re!

Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/10/2022)

Persistent ID: IBUBdwWKWHmbHUTKn2LKW3g0C8c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwWKWHmbHUTKn2LKW3g0C8c

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Sentence ID IBUBdwWKWHmbHUTKn2LKW3g0C8c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwWKWHmbHUTKn2LKW3g0C8c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwWKWHmbHUTKn2LKW3g0C8c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)