Sentence ID IBUBdwY8aaklgk45vmgqvyWqlSY



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unedited)
    1sg

    verb_irr
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    ergreifen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de
    gemäß (einem Befehl)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    das Befohlene

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
Ich bin einer, der veranlaßt, daß 〈du〉 auf seinen Befehl hin ergriffen wirst!
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdwY8aaklgk45vmgqvyWqlSY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwY8aaklgk45vmgqvyWqlSY

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwY8aaklgk45vmgqvyWqlSY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwY8aaklgk45vmgqvyWqlSY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwY8aaklgk45vmgqvyWqlSY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)