Sentence ID IBUBdwZ42fJmZUl4obRVxY1SaZs


x+3 wnn =f ḥr spr r =k jw =k ḏi̯.t n =k 10 n sḫ[_] zerstört x+4 ḏr zp-2 mj.tt =f



    x+3
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    [aux.]

    Aux.wnn.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    kommen zu

    Inf_Aux.wnn
    V\inf

    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de
    Schlag

    (unspecified)
    N.f:sg


    zerstört
     
     

     
     


    x+4
     
     

     
     

    adjective
    de
    hart

    (unspecified)
    ADJ

    substantive
    de
    zweimal (Betonung bei Imperativ)

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_fem
    de
    Gleiches

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Wenn er zu dir kommt, dann gib ihm 10 Schläge(?), ..?.. wirklich harte, ihm angemessen.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdwZ42fJmZUl4obRVxY1SaZs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwZ42fJmZUl4obRVxY1SaZs

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwZ42fJmZUl4obRVxY1SaZs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwZ42fJmZUl4obRVxY1SaZs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwZ42fJmZUl4obRVxY1SaZs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)