Sentence ID IBUBdwjY62Uf2UOntNZmEVppr74
und du sollst mich beschützen vor jedem Geist, jedem weiblichen Geist, jedem Schlafenden, jedem Gespenst, jedem Ertrunkenen, jedem "Sonstigen", jedem chati(-Dämon), jedem Toten, jedem "[Mann des] Flusses", jedem "Mann des Ufers", jedem sescher(-Dämon), jedem roten (Dämon), jeder Hexe, jedem ... auf Erden.
Comments
-
In einer langen Kette von Konjunktiven. Zu den verschiedenen hier genannten Wesen vgl. J. F. Quack, in: A. Jördens, Hg., Ägyptische Magie und ihre Umwelt, Wiesbaden 2015, 110-111, und hier zu ḥmr < ḥmw.t-r3 in der speziellen Bedeutung "Sonstiger" ibid. 110 und Anm. 46; Stadler, Soknopaiosritual, 2021, 87-88(6). - ḥsj ist alphabetisch geschrieben.
Persistent ID:
IBUBdwjY62Uf2UOntNZmEVppr74
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwjY62Uf2UOntNZmEVppr74
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwjY62Uf2UOntNZmEVppr74 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwjY62Uf2UOntNZmEVppr74>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwjY62Uf2UOntNZmEVppr74, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).