Sentence ID IBUBdwnwO64V50XktLibQQg0bJU



    verb_3-lit
    de
    dauern

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Anblick

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    demonstrative_pronoun
    de
    [Dem.Pron., Artikel]

    (unspecified)
    art:m.sg

    gods_name
    de
    Aton

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Ihr dauert durch den Anblick ihres Gottes, des Aton, den Herrn der Ewigkeit.
Author(s): Dominik Ceballos Contreras; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Gunnar Sperveslage ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/12/2024)

Persistent ID: IBUBdwnwO64V50XktLibQQg0bJU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwnwO64V50XktLibQQg0bJU

Please cite as:

(Full citation)
Dominik Ceballos Contreras, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBdwnwO64V50XktLibQQg0bJU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwnwO64V50XktLibQQg0bJU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwnwO64V50XktLibQQg0bJU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)