Sentence ID IBUBdwvPyqh5xEh4ujLwJCAQnkA



    verb_3-inf
    de nehmen, herausnehmen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Million

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de partitiv]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Auge e. Gottheit bzw. d. Himmels (Sonne und Mond = Himmelsaugen)

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de Einer (von mehreren); Einziger

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    epith_god
    de Allherr

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Millionen nehmen sich von seinem Auge, dem Einen seines Herrn, des Allherrn.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/22/2020)

Persistent ID: IBUBdwvPyqh5xEh4ujLwJCAQnkA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwvPyqh5xEh4ujLwJCAQnkA

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentence ID IBUBdwvPyqh5xEh4ujLwJCAQnkA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwvPyqh5xEh4ujLwJCAQnkA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwvPyqh5xEh4ujLwJCAQnkA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)