Sentence ID IBUBdx03GUDf1UkLhaCba3hk1Jk
1255c
P/C ant/W 86 = 475
verb_irr
kommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
verb_irr
kommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
gods_name
Nephthys
(unspecified)
DIVN
adjective
einer (von mehreren)
(unspecified)
ADJ
personal_pronoun
[Suffix Pron. dual.3.c.]
(unspecified)
-3du
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
der Westen
(unspecified)
N.f:sg
adjective
einer (von mehreren)
(unspecified)
ADJ
personal_pronoun
[Suffix Pron. dual.3.c.]
(unspecified)
-3du
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Osten
(unspecified)
N.f:sg
1255d
adjective
einer (von mehreren)
(unspecified)
ADJ
personal_pronoun
[Suffix Pron. dual.3.c.]
(unspecified)
-3du
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
epith_god
Seeschwalbe
(unspecified)
DIVN
verb_irr
kommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
gods_name
Nephthys
(unspecified)
DIVN
adjective
einer (von mehreren)
(unspecified)
ADJ
personal_pronoun
[Suffix Pron. dual.3.c.]
(unspecified)
-3du
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Weihe
(unspecified)
N.f:sg
Es kommt Isis, es kommt Nephthys, die eine von ihnen von Westen, die andere von ihnen von Osten, die eine von ihnen als 'Seeschwalbe', {es kommt Nephthys} die andere von ihnen als 'Weihe'.
1255c
P/C ant/W 85 = 474
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdx03GUDf1UkLhaCba3hk1Jk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx03GUDf1UkLhaCba3hk1Jk
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdx03GUDf1UkLhaCba3hk1Jk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx03GUDf1UkLhaCba3hk1Jk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx03GUDf1UkLhaCba3hk1Jk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.