Satz ID IBUBdx35G714oEiJl1y2ko1aJyQ (Variante 1)


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

    verb_irr
    de
    veranlassen

    Inf.t
    V\inf

    verb_caus_3-inf
    de
    sich erheben

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP




    K1/2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Schakal

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc




    K2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    (Symbol für) Unterägypten

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    hüten

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive_fem
    de
    Gang, Schreiten

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Sich erheben(entspr. Det.;anders Schenkel) veranlassen durch die Schakale von Unterägypten, die den Schritt hüten (= vorsichtig gehen).
Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdx35G714oEiJl1y2ko1aJyQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx35G714oEiJl1y2ko1aJyQ

Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdx35G714oEiJl1y2ko1aJyQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx35G714oEiJl1y2ko1aJyQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx35G714oEiJl1y2ko1aJyQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)