Sentence ID IBUBdxAOG6slTUPAtDCyxftXSb4



    substantive_masc
    de Zeuge

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    title
    de Städter

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Schreiber des Tempels des Re

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Hat-jy

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Hirt

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Aperti

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Hirt

    (unspecified)
    N.m:sg




    zerstört
     
     

     
     

    person_name
    de [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged

de Die Zeugen (sind) Stadtbürger: der Schreiber des Tempels des Re Hati-jy, der Hirt Aperti, der Hirt ... [_]amia.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/13/2021)

Comments
  • vermutlich Plural

    Commentary author: Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxAOG6slTUPAtDCyxftXSb4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxAOG6slTUPAtDCyxftXSb4

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdxAOG6slTUPAtDCyxftXSb4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxAOG6slTUPAtDCyxftXSb4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxAOG6slTUPAtDCyxftXSb4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)