Sentence ID IBUBdxAY6mtMW0Bik2enSePilik


Rto x+1 Lücke r ḏi̯.t ṯꜣi̯.y =k Lücke





    Rto x+1
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de veranlassen

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-inf
    de nehmen

    SC.act.spec.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    Lücke
     
     

     
     

de ... Ich werde dafür] sorgen, dass du ergreifst [...

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/16/2019)

Comments
  • Vielleicht auch r ḏi̯.t: "um dafür zu sorgen". Vgl. pLansing 8.8: mk wj ḥr mtr=k ... r ḏi̯.t ṯꜣi̯.y=k gstj: "Ich werde dich belehren, ... um dafür zu sorgen, daß du die Schreibpalette zur Hand nimmst." =k ist bei Graefe nicht gelesen worden.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxAY6mtMW0Bik2enSePilik
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxAY6mtMW0Bik2enSePilik

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Sentence ID IBUBdxAY6mtMW0Bik2enSePilik <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxAY6mtMW0Bik2enSePilik>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxAY6mtMW0Bik2enSePilik, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)