Sentence ID IBUBdxLKuXW4KU3qlyM7iRiUyiI


II.1 bn Lücke dy ḥr Lücke unklare Zeichen Lücke II.2 zb.t n(.j) pꜣ nṯr m tꜣ rnp.t



    II.1
     
     

     
     

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    Lücke
     
     

     
     

    adverb
    de hier

    (unspecified)
    ADV


    ḥr
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    Lücke
     
     

     
     


    unklare Zeichen
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    II.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Fracht

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg

de Nicht ... hier ... die Fracht des Gottes in diesem Jahr.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdxLKuXW4KU3qlyM7iRiUyiI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxLKuXW4KU3qlyM7iRiUyiI

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxLKuXW4KU3qlyM7iRiUyiI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxLKuXW4KU3qlyM7iRiUyiI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxLKuXW4KU3qlyM7iRiUyiI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)