Sentence ID IBUBdxOkrqMOok8WphnysiH76Js
Comments
-
oder: O Herr, mögest du durchhalten (etwa: geduldig sein?), wenn ein Mann dich wegen seiner gerechten Angelegenheit anruft.
oder: O Herr, mögest du gestatten (?), daß ein Mann aufgerufen wird (oder: dich anruft) ...
- nb=j wird normalerweise mit dem Personendeterm. und dem Suffixpron. geschrieben, was hier in den beiden Handschriften B1 und B2 fehlt.
- Die Bedeutung "erlauben, daß" für wꜣḥ + sḏm=f (Gardiner, Egyptian Grammar, § 184.1) ist nur nach dieser Textstelle erschlossen. Sie ist daher unsicher.
- Statt njs.tw kann man auch njs ṯw lesen, aber "jemanden anrufen" wird öfter mit den Präpositionen r und n konstruiert, wohingegen die Passivkonstruktion üblich ist.
Persistent ID:
IBUBdxOkrqMOok8WphnysiH76Js
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxOkrqMOok8WphnysiH76Js
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxOkrqMOok8WphnysiH76Js <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxOkrqMOok8WphnysiH76Js>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxOkrqMOok8WphnysiH76Js, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.