Sentence ID IBUBdxY33E0rq095vkvw1nGzOYM
vso1
particle
[Partikel zur Einl. der Frage]
(unspecified)
PTCL
verb_2-gem
sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Herz
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
mein (pron. suff. 1. sg.)
(unspecified)
-1sg
verb
Vertrauen haben (zu jmdm.)
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
particle
dass
(unspecified)
PTCL
verb_irr
geben
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
ich
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Einkünfte
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Dat.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Haushalt
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
mein (pron. suff. 1. sg.)
(unspecified)
-1sg
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
aussenden
SC.tw.pass.ngem.impers_Aux.jw
V\tam-pass
preposition
[Dat.]
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
ich
(unspecified)
-1sg
particle
[zur Einleitung der dir. Rede]
(unspecified)
PTCL
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
vso2
verb_2-gem
sein
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
V\tam.act
substantive_masc
Einkünfte
(unspecified)
N.m:sg
prepositional_adverb
da
(unspecified)
PREP\advz
Kann ich denn Vertrauen haben, daß ich Einkünfte an meinen Haushalt gegeben habe, wenn man mir dann schreibt: 'Es gibt keine Einkünfte dort.'?
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
vgl. James, Hekanakhte, 92.: jw sDm=f in subordinierter Stellung
-
(einen Brief) senden
-
vgl. Silvermann, Interrogative Constructions, 23,; jn + non. emphatic sDm=f
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdxY33E0rq095vkvw1nGzOYM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxY33E0rq095vkvw1nGzOYM
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxY33E0rq095vkvw1nGzOYM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxY33E0rq095vkvw1nGzOYM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxY33E0rq095vkvw1nGzOYM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.