Sentence ID IBUBdxY9Av8Z1EdCqUF6jSUv3W8



    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg

    adjective
    de rot

    (unedited)
    ADJ

    verb_2-lit
    de schützen

    (unedited)
    V

    substantive_fem
    de Auge e. Gottheit bzw. d. Himmels (Sonne und Mond = Himmelsaugen)

    (unedited)
    N.f

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Ich bin der "Rote", den sein Auge beschützt hat.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/03/2022)

Persistent ID: IBUBdxY9Av8Z1EdCqUF6jSUv3W8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxY9Av8Z1EdCqUF6jSUv3W8

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBdxY9Av8Z1EdCqUF6jSUv3W8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxY9Av8Z1EdCqUF6jSUv3W8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxY9Av8Z1EdCqUF6jSUv3W8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)