Sentence ID IBUBdxguDhpMmkTgrMFYNzQ5Vjw



    verb_2-lit
    de negieren

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Wunsch

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de leben

    Inf
    V\inf




    [•]
     
     

     
     

de [Negierst du deinen Wunsch zu leben?]

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Comments
  • Ergänzung der Lücke von Tacke nach oGardiner 320,6 und oDeM 1595,2; siehe den Kommentar bei Tacke, Verspunkte, 131, Anm. r.

    Commentary author: Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxguDhpMmkTgrMFYNzQ5Vjw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxguDhpMmkTgrMFYNzQ5Vjw

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber, Sentence ID IBUBdxguDhpMmkTgrMFYNzQ5Vjw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxguDhpMmkTgrMFYNzQ5Vjw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxguDhpMmkTgrMFYNzQ5Vjw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)