Sentence ID IBUBdxkZjsQAMEnqgtLN24kpmvg




    2000b

    2000b
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Botschaft

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    substantive_masc
    de Bote

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de kommen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    Nt/F/Se II 27 = 608
     
     

     
     

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de {Botschaften} 〈Bote〉 des Großen Gottes, komm in Frieden zum Großen Gott!

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/06/2022)

Comments
  • oder: "Bote des Großen Gottes, komm in Frieden!" (schallt) dir entgegen seitens des Großen Gottes. (?)

    Commentary author: Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxkZjsQAMEnqgtLN24kpmvg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxkZjsQAMEnqgtLN24kpmvg

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdxkZjsQAMEnqgtLN24kpmvg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxkZjsQAMEnqgtLN24kpmvg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxkZjsQAMEnqgtLN24kpmvg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)