Sentence ID IBUBdxmm2DEnzEn8go6EjQf4F2E



    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    substantive_masc
    de
    Vater

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
"Ein Herr ist der Vater,
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Beide Nomina sind mit dem Falken auf Standarte geschrieben. Zur Entscheidung, hierin Determinative und nicht das Suffixpronomen der 1. Person Singular zu sehen, vgl. den Kommentar zum folgenden Satz.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxmm2DEnzEn8go6EjQf4F2E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxmm2DEnzEn8go6EjQf4F2E

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxmm2DEnzEn8go6EjQf4F2E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxmm2DEnzEn8go6EjQf4F2E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxmm2DEnzEn8go6EjQf4F2E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)