Sentence ID IBUBdxueE5GQ2UQalceSBAKh2pY






    39
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-lit
    de geschehen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    verb_3-lit
    de geschehen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    Var.

    Var.
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    verb_3-lit
    de geschehen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    verb_3-lit
    de geschehen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

de Was nicht geschehen sollte, ist geschehen (oder: Was (sonst) nicht geschah, ist (jetzt) geschehen).

Author(s): Peter Dils & Heinz Felber; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • tm ḫpr ḫpr(.w): auf oVandier steht tm.t ḫpr [...], auf Holztafel Kairo CG 25224 ist tm.t ḫpr ḫpr.t(j) vollständig erhalten (laut Umschrift Golenischeff). tm(.t) ist in keiner Handschrift tmm.t geschrieben, so daß man nicht perfektisch übersetzen darf.

    Commentary author: Peter Dils & Heinz Felber; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxueE5GQ2UQalceSBAKh2pY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxueE5GQ2UQalceSBAKh2pY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils & Heinz Felber, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdxueE5GQ2UQalceSBAKh2pY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxueE5GQ2UQalceSBAKh2pY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxueE5GQ2UQalceSBAKh2pY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)