Sentence ID IBUBdxueE5GQ2UQalceSBAKh2pY
39
verb_2-lit
[Negationsverb]
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_3-lit
geschehen
Neg.compl.unmarked
V\advz
verb_3-lit
geschehen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Var.
Var.
verb_2-lit
[Negationsverb]
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
verb_3-lit
geschehen
Neg.compl.unmarked
V\advz
verb_3-lit
geschehen
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
Was nicht geschehen sollte, ist geschehen (oder: Was (sonst) nicht geschah, ist (jetzt) geschehen).
Dating (time frame):
Amenhotep II. Aacheperure
KMQ26R2F3VEJDIOTNUTDWO4Z4Y
Author(s):
Peter Dils & Heinz Felber;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
tm ḫpr ḫpr(.w): auf oVandier steht tm.t ḫpr [...], auf Holztafel Kairo CG 25224 ist tm.t ḫpr ḫpr.t(j) vollständig erhalten (laut Umschrift Golenischeff). tm(.t) ist in keiner Handschrift tmm.t geschrieben, so daß man nicht perfektisch übersetzen darf.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdxueE5GQ2UQalceSBAKh2pY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxueE5GQ2UQalceSBAKh2pY
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils & Heinz Felber, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdxueE5GQ2UQalceSBAKh2pY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxueE5GQ2UQalceSBAKh2pY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxueE5GQ2UQalceSBAKh2pY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).