Sentence ID IBUBdy7GLIEkrETjngNFi7sRiQM
verb_3-inf
fliegen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Brot (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
fliegen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
particle_enclitic
doch (zur Verstärkung); [Partikel]
(unspecified)
=PTCL
substantive_masc
Brot (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
gods_name
Der zum Gut Gehörige
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_fem
Gut
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
substantive_fem
Rote Krone (von U.Äg.)
(unspecified)
N.f:sg
Brot fliegt, ja, Brot fliegt zum Gutsbewohner/-besitzer der Güter der Roten Krone.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
S. Allen, in: Fs Leclant, BdE 106/1, 1994, 20; vgl. Allen, Inflection, § 63D3 (pꜣꜣ oder pꜣ ꜣ$).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdy7GLIEkrETjngNFi7sRiQM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy7GLIEkrETjngNFi7sRiQM
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdy7GLIEkrETjngNFi7sRiQM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy7GLIEkrETjngNFi7sRiQM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy7GLIEkrETjngNFi7sRiQM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.