Sentence ID IBUBdyLvEHTuKUu3oIjWWivsNr8



    verb_3-inf
    de machen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Rechtes; Wahrheit; Gerechtigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

en I did justice, which the king loved.

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/17/2023)

Persistent ID: IBUBdyLvEHTuKUu3oIjWWivsNr8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyLvEHTuKUu3oIjWWivsNr8

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sentence ID IBUBdyLvEHTuKUu3oIjWWivsNr8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyLvEHTuKUu3oIjWWivsNr8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyLvEHTuKUu3oIjWWivsNr8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)