Sentence ID IBUBdyNavLZdRUD4oAHIHdFWhb0



    verb_caus_3-lit
    de verjüngen

    (unspecified)
    V




    DEM122,5
     
     

     
     




    {ṯ}
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Körper

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de neuer Zustand

    (unspecified)
    N.m:sg




    DEM122,6
     
     

     
     

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de leben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP




    DEM122,7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-inf
    de verjüngen

    (unspecified)
    V




    DEM122,8
     
     

     
     

    preposition
    de zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg




    DEM122,9
     
     

     
     

    adverb
    de jeden Tag

    (unspecified)
    ADV

fr Elle rajeunit [ton corps] de nouveau au début de l'année, étant vivant [pour] l'éternité, [rajeunissant] pour l'éternité chaque jour.

Author(s): Marlies Elebaut; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/22/2023)

Comments
  • Vgl. Piehl, Inscriptions, I, Taf. CLXV (E,λ): Lies möglicherweise sẖrd=s [tw]≡k: "sie verjüngt dich".

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 09/22/2021, latest revision: 09/22/2021

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyNavLZdRUD4oAHIHdFWhb0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyNavLZdRUD4oAHIHdFWhb0

Please cite as:

(Full citation)
Marlies Elebaut, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Sentence ID IBUBdyNavLZdRUD4oAHIHdFWhb0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyNavLZdRUD4oAHIHdFWhb0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyNavLZdRUD4oAHIHdFWhb0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)