Satz ID IBUBdyT7RP0r7EA1l6qkRUpa9Qg




    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    adjective
    de
    vollkommen

    (unspecified)
    ADJ


    personal_pronoun
    de
    es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    132
     
     

     
     


    preposition
    de
    mehr als (Komparativ)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgf
    PRON.rel:f.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem. Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    preposition
    de
    ganz

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Nun gefiel es ihm (dem König) besser (wörtl.: war es vollkommener auf seinem Herzen) als irgendetwas in diesem ganzen Land.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)

Persistente ID: IBUBdyT7RP0r7EA1l6qkRUpa9Qg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyT7RP0r7EA1l6qkRUpa9Qg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Satz ID IBUBdyT7RP0r7EA1l6qkRUpa9Qg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyT7RP0r7EA1l6qkRUpa9Qg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyT7RP0r7EA1l6qkRUpa9Qg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)