Sentence ID IBUBdyUs3bfLkkhTtD6KDSfkx9U






    2.13
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Aux.j.jri̯.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_4-lit
    de schlagen

    Inf_Aux.j.jri̯
    V\inf

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    ca. 1,5cm
     
     

     
     

de Wenn er kämpft, [dann, indem er ...].

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/08/2022)

Comments
  • In der Lücke von 1,5 cm ist eine adverbielle Erweiterung zu ergänzen. Nimmt man den nächsten Satz als Parallelkonstruktion, ist ein Umstandssatz zu ergänzen. Jasnow denkt an jw=f wꜥ: "he being alone", Quack ergänzt "[indem er tötet(?)]".

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyUs3bfLkkhTtD6KDSfkx9U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyUs3bfLkkhTtD6KDSfkx9U

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Sentence ID IBUBdyUs3bfLkkhTtD6KDSfkx9U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyUs3bfLkkhTtD6KDSfkx9U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyUs3bfLkkhTtD6KDSfkx9U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)