Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 2AT7OVM3PZDEDMYZVBIZGYAP44
de Der, der sich auf dem Weg [des ...] befindet: er [pflegt] (ans Ziel) zu gelangen (?), wenn er hinausgeht.
de Er pflegt Millionen von Soldaten, die ohne Befehlshaber sind, zu töten.
de Ein Starker/Siegreicher [ist ein Befehlshaber(?)], der (wörtl.: indem er) mit der Schneide der Axt kämpft.
de [Ein Star]ker/Sieger ist ein Hund. (?)
de Seine stht-Truppe [ist bei ihm wie (??)] eine Mauer aus Metall, während er den betrachtet, der gegen (wörtl.: mit) ihn [kämpfen will].
de Wenn er kämpft, [dann, indem er ...].
de Wenn er ein Gemetzel anrichtet, dann, indem er [mit Feuer] verbrennt.
de Ein Heer ist ein Schwächling (oder: ist schwach) (?), wenn sein Herr nicht b[ei ihm] ist;
de (es ist) ein Streitwagen, der kein kꜣšn-Lederteil (Zügel?) hat;
de (es ist) ein Transportschiff, das kein [Ruder(?)] hat.
(51) |
de Der, der sich auf dem Weg [des ...] befindet: er [pflegt] (ans Ziel) zu gelangen (?), wenn er hinausgeht. |
||
(52) |
de Er pflegt Millionen von Soldaten, die ohne Befehlshaber sind, zu töten. |
||
(53) |
de Ein Starker/Siegreicher [ist ein Befehlshaber(?)], der (wörtl.: indem er) mit der Schneide der Axt kämpft. |
||
(54) |
de [Ein Star]ker/Sieger ist ein Hund. (?) |
||
(55) |
de Seine stht-Truppe [ist bei ihm wie (??)] eine Mauer aus Metall, während er den betrachtet, der gegen (wörtl.: mit) ihn [kämpfen will]. |
||
(56) |
de Wenn er kämpft, [dann, indem er ...]. |
||
(57) |
de Wenn er ein Gemetzel anrichtet, dann, indem er [mit Feuer] verbrennt. |
||
(58) |
de Ein Heer ist ein Schwächling (oder: ist schwach) (?), wenn sein Herr nicht b[ei ihm] ist; |
||
(59) |
de (es ist) ein Streitwagen, der kein kꜣšn-Lederteil (Zügel?) hat; |
||
(60) |
de (es ist) ein Transportschiff, das kein [Ruder(?)] hat. |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Sentences of text "Brooklyner Weisheitstext" (Text ID 2AT7OVM3PZDEDMYZVBIZGYAP44) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2AT7OVM3PZDEDMYZVBIZGYAP44/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2AT7OVM3PZDEDMYZVBIZGYAP44/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).