Sentence ID IBUBdypGTTAlh0pQr6nSd6wOCcc



    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de wissen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    verb_3-inf
    de kunstfertig sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de mehr als

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Vorsteher jeder Arbeit

    (unspecified)
    TITL

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    K7
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de werden

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Land

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de ganz

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

de (Meine) Majestät weiß, daß du kunstfertiger bist, mehr als jeder Arbeitsvorsteher, der je in diesem ganzen Land war.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdypGTTAlh0pQr6nSd6wOCcc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdypGTTAlh0pQr6nSd6wOCcc

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdypGTTAlh0pQr6nSd6wOCcc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdypGTTAlh0pQr6nSd6wOCcc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdypGTTAlh0pQr6nSd6wOCcc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)