Sentence ID IBUBdz5v7YfrXEacmsQGyoZS9vY




    4
     
     

     
     

    verb
    de [Imperativ des Neg.verbs 'jmj']

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_irr
    de veranlassen (daß)

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    verb_2-lit
    de schmerzen, krank sein, traurig sein

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    preposition
    de [Dat.]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de Dieses, [pron. dem.]

    (unspecified)
    dem.c

de Veranlasse nicht, daß dieses mich schmerzen wird.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))

Persistent ID: IBUBdz5v7YfrXEacmsQGyoZS9vY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz5v7YfrXEacmsQGyoZS9vY

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdz5v7YfrXEacmsQGyoZS9vY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz5v7YfrXEacmsQGyoZS9vY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz5v7YfrXEacmsQGyoZS9vY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)