Sentence ID IBUBdz9r97cTAUBUlGvpNCaQS2A






    7
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.gem.sgm.nom.subj
    V~rel.ipfv.m.sg

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Anblick

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stelle

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg




    8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Rechtfertigung

    (unspecified)
    N.m:sg

de dessen Anblick Thot liebt an seiner Stätte der Rechtfertigung,

Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/07/2020)

Persistent ID: IBUBdz9r97cTAUBUlGvpNCaQS2A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz9r97cTAUBUlGvpNCaQS2A

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdz9r97cTAUBUlGvpNCaQS2A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz9r97cTAUBUlGvpNCaQS2A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdz9r97cTAUBUlGvpNCaQS2A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)