Sentence ID IBUBdzEv4qtNfkXIhzL6gmzBxxE


ḏi̯.n =f [s]ḥꜣi̯ nꜣ 16Q mit vereinzelten Resten


    verb_irr
    de veranlassen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_caus_3-inf
    de enthüllen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. pl.c]

    (unspecified)
    dem.pl




    16Q mit vereinzelten Resten
     
     

     
     

de Er ließ die [...] entdecken [...]

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • - ḏi̯.n=f [s]ḥꜣ nꜣ: Siehe Barbotin / Clère, L'inscription, 15 Anm. 48 mit pl. 5b (dort aber kaum etwas zu erkennen). Statt ḏi̯.n erwägt Redford, Tod Inscription, 48 Anm. 27 eine Lesung [sḥ]tp.n, lässt dies aber in seiner Übersetzung aus.

    Commentary author: Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzEv4qtNfkXIhzL6gmzBxxE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzEv4qtNfkXIhzL6gmzBxxE

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdzEv4qtNfkXIhzL6gmzBxxE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzEv4qtNfkXIhzL6gmzBxxE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzEv4qtNfkXIhzL6gmzBxxE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)