Sentence ID IBUBdzkCu4Ppt0Wkvd6Kx7ESiWg


KÄT 51.3

KÄT 51.3 bꜥḥ nwn m ḥw.ṱ Vso 1 =k



    KÄT 51.3

    KÄT 51.3
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de überfluten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Urgewässer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gut

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr




    Vso 1
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Möge die Überschwemmung in deine (Grabes)domäne fließen;

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/26/2023)

Persistent ID: IBUBdzkCu4Ppt0Wkvd6Kx7ESiWg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzkCu4Ppt0Wkvd6Kx7ESiWg

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Svenja Damm, Sentence ID IBUBdzkCu4Ppt0Wkvd6Kx7ESiWg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzkCu4Ppt0Wkvd6Kx7ESiWg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzkCu4Ppt0Wkvd6Kx7ESiWg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)