Sentence ID IBUBdzu7QSOUDUFBgurKQNjKEZ8
hinter dem Sohn ⸢zꜣ⸣ =f ⸢sms.w⸣ ⸢mr.y⸣ =⸢f⸣ ⸢n⸣ [ẖ.t] =⸢f⸣ [jrr-ḥ]zz.t=f ⸢ḥqꜣ-ḥw.t⸣ ⸢smr-wꜥ.tj⸣ ḥr.j-tp-ꜥꜣ-(n-)Tꜣ-wr jmꜣḫ.w Ḏꜥw sms.w
hinter dem Sohn
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_substantive
ältester
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
substantive_masc
Geliebter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
von her
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Leib
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
der tut, was er lobt
(unspecified)
TITL
title
Gutsverwalter
(unspecified)
TITL
title
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
großes Oberhaupt des Thinitischen Gaues
(unspecified)
TITL
substantive_masc
Würdiger
(unspecified)
N.m:sg
person_name
Djau
(unspecified)
PERSN
nisbe_adjective_substantive
älterer
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
Sein ältester leiblicher Sohn, sein Geliebter, der tut, was er lobt, Gutsverwalter, einziger Freund (des Königs), großes Oberhaupt des Thinitischen Gaues, der Würdige Djau, der Ältere.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdzu7QSOUDUFBgurKQNjKEZ8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzu7QSOUDUFBgurKQNjKEZ8
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdzu7QSOUDUFBgurKQNjKEZ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzu7QSOUDUFBgurKQNjKEZ8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzu7QSOUDUFBgurKQNjKEZ8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.