Sentence ID IBUBldbsbSQKQEMolZd9gASwPQw




    hinter dem König

    hinter dem König
     
     

     
     




    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de hinter (jmdm., etwas)

    Prep.stpr.suffx.unspec.
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Schutz des Lebens sei um (ihn) herum, wie (um) Re für immer und ewig.

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Silke Grallert, Lisa Seelau, Sebastian Hoedt (Text file created: 07/14/2015, latest changes: 04/24/2017)

Persistent ID: IBUBldbsbSQKQEMolZd9gASwPQw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBldbsbSQKQEMolZd9gASwPQw

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Silke Grallert, Lisa Seelau, Sebastian Hoedt, Sentence ID IBUBldbsbSQKQEMolZd9gASwPQw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBldbsbSQKQEMolZd9gASwPQw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBldbsbSQKQEMolZd9gASwPQw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)