Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text VIYADKVKUZHXNDPYMCWCEIWCTY

de
Der Herr der Beiden Länder, User-Maat-Re Setep-en-Re, der Herr der Kraft, Aryamani.

hinter dem König 3 zꜣ n ꜥnḫ n-ḥꜣ =(f) mj Rꜥw nḥḥ ḏ.t

de
Schutz des Lebens sei um (ihn) herum, wie (um) Re für immer und ewig.



    vor dem König

    vor dem König
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Herr der Erde

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Ari]

    (unspecified)
    ROYLN





    2
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Herr der Kraft (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Aryamani

    (unspecified)
    ROYLN
de
Der Herr der Beiden Länder, User-Maat-Re Setep-en-Re, der Herr der Kraft, Aryamani.



    hinter dem König

    hinter dem König
     
     

     
     





    3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    hinter (jmdm., etwas)

    Prep.stpr.suffx.unspec.
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    gods_name
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN
de
Schutz des Lebens sei um (ihn) herum, wie (um) Re für immer und ewig.
Text path(s):

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Silke Grallert, Lisa Seelau, Sebastian Hoedt (Text file created: 07/14/2015, latest changes: 04/24/2017)

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Silke Grallert, Lisa Seelau, Sebastian Hoedt, Sentences of Text "Beischrift zum König (stehend vor Amun)" (Text ID VIYADKVKUZHXNDPYMCWCEIWCTY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VIYADKVKUZHXNDPYMCWCEIWCTY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)