Sentence ID IBYBMHDkdbOQLkEktDjuj0yUx4Y


šsꜣ.w z.t tꜣ.w Rest der Zeile zerstört


    substantive_masc
    de
    Diagnostik; Heilkunde

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de
    heiß sein; verbrennen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
Heilkunde für eine Frau, [deren ---] brennt [---]
Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Lutz Popko, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/28/2015, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Kah 25, mit einer Überschrift als šsꜣ.w-Lehrtext, aber einem folgendem Rezept, wirkt hier zwischen den Rezepten zur Kontrazeption und den Prognosen irgendwie deplatziert und wäre eher am Anfang des Papyrus, vergesellschaftet mit den anderen šsꜣ.w-Lehrtexten, zu erwarten. Zusammen mit dem nur schwer zuzuordnenden Kah 23+24 fällt Kah 25 hier aus der Reihe.

    Commentary author: Ines Köhler; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko ; Data file created: 07/12/2016, latest revision: 04/17/2018

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBYBMHDkdbOQLkEktDjuj0yUx4Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBMHDkdbOQLkEktDjuj0yUx4Y

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by Lutz Popko, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBYBMHDkdbOQLkEktDjuj0yUx4Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBMHDkdbOQLkEktDjuj0yUx4Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBMHDkdbOQLkEktDjuj0yUx4Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)